《隋宫》古诗原文翻译赏析
《隋宫》古诗原文翻译赏析 《隋宫》 乘兴南游不戒严,九重谁省谏书函。 春风举国裁宫锦,半作障泥半作帆。 译文翻译 隋炀帝为南游江都不顾安全, 九重宫中有谁理会劝谏书函。 春游中全国裁制的绫罗锦缎, 一半作御马障泥一半作船帆。 注释解释 张《笺》编此诗于大中十一年(857),时商隐因柳仲郢推荐,任盐铁推官,游江东。隋宫:隋炀帝杨广建造的行宫。《舆地纪胜》:"淮南东路,扬州江都宫,炀帝于江都郡置宫,号江都宫。"《嘉庆一统志》:"江苏省扬州府古迹:临江宫在江都县南二十里,隋大业七年,炀帝升钓台临扬子津,大燕百僚,寻建临江宫于此。显福宫在甘泉县东北,隋城外离宫。……江都宫在甘泉县西七里,故广陵城内。中有成象殿,水精殿及流珠堂,皆隋炀帝建。……十宫在甘泉县北五里,隋炀帝建。《寰宇记》:十宫在江都县北五里,长阜苑内,依林傍涧,高跨冈阜,随城形置焉。曰归雁、回流、九里、松林、枫林、大雷、小雷、春草、九华、光汾。" 乘兴句:《晋书·舆服志》:"凡车驾亲戎,中外戒严。"此言不戒严,意谓炀帝骄横无忌,毫无戒备。 九重:指皇帝居住的`深宫。省:明察,懂得。谏书函:给皇帝的谏书。 宫锦:供皇家使用的高级锦缎。 障泥:马鞯,垫在马鞍的下面,两边下垂至马蹬,用来挡泥土。 诗文赏析 此诗讽咏隋炀帝奢侈嬉游之事。首二句写炀帝任兴恣游,肆行无忌,且滥杀忠谏之士,遂伏下杀身之祸。次二句取裁锦一事写其耗费之巨,将一人与举国、宫锦与障泥和船帆对比,突出炀帝之骄奢淫逸。然而全诗无一议论之语,于风华流美的叙述之中,暗寓深沉之虑,令人鉴古事而思兴亡。 |
精彩古诗文图文
- 辛向晚裴司弈(余晖落幕后的航灯裴司弈)全文免费阅读_辛向晚裴司弈(余晖落幕后的航灯裴司弈)免费在线阅读_笔趣阁
- 姜柚清傅宴安 姜柚清傅宴安小说全文免费阅读_姜柚清傅宴安最新章节列表笔趣阁
- 苏韵周慕行之小说(慕少别虐了,苏小姐已另寻新欢)全文免费阅读无弹窗大结局_苏韵周慕行之(慕少别虐了,苏小姐已另寻新欢)最新章节列表
- 简思语格勒达玛后续+全集(简思语格勒达玛)全文免费阅读无弹窗大结局_简思语格勒达玛后续+全集免费阅读_笔趣阁(简思语格勒达玛后续+全集)
- 沈红城徐冉菲(沈红城徐冉菲)全文免费阅读无弹窗大结局_沈红城徐冉菲全文免费阅读(沈红城徐冉菲)最新章节列表_笔趣阁
- 尤舒杳纪砚礼小说全文免费阅读无弹窗大结局_(尤舒杳纪砚礼全文免费阅读)尤舒杳纪砚礼最新章节列表笔趣阁
- 顾清铭喻芳漓(喻芳漓顾清铭)全文免费阅读无弹窗大结局_(顾清铭喻芳漓)最新章节列表
- 程亦峥苏唯愿全文免费阅读无弹窗大结局-苏唯愿程亦峥在线阅读