朝天子卞和翻译
《朝天子卞和》应该怎么进行翻译比较合理呢?以下是小编整理的朝天子卞和翻译,欢迎参考阅读! 作品原文 【中吕】朝天子 卞和、抱璞,只合荆山坐。三朝不遇待如何?两足先遭祸①。传国争符,伤身行贷,谁教献与他②。切磋、琢磨,何以偷敲破③。 作品翻译注释 ①“卞和”三句:春秋楚人卞和在楚山(即荆山,在今湖北),发现了一块玉石(即璞),拿去献给楚厉王,厉王以为是石头,砍掉了他的左足。武王即位,他又去献璞,结果又被砍掉右足;到文王时,他抱着这块玉石在荆山下痛哭,文王知道了,叫人剖开石头果然得到宝玉,就命名为和氏之壁。 ② “传国争符”三句:和氏壁后为秦王所得,刻为玉印,号传国玺,为权力的象征,以后许多野心家为此争战不休。“行贷”,意为贿赂,巴结国王想得点好处。这句话是倒装,意思说,你毁坏自己的身体去行贿,结果造成后世争战不休。 ③切磋、琢磨,何以偷敲破:与其让文王去切呀、去磨呀,还不如偷偷将它敲破。 作品简析 这首《朝天子·卞和》是薛昂夫咏史小令二十首中的一首。它通过卞和献璧、身遭不幸的故事,旁敲侧击地讽刺、揭露了忠奸不辨,滥施刑罚的封建统治者。 卞和献璞的’故事一向被看作为才士不遇的悲剧,卞和一向为人们深切同情。这支曲子却全然有不同的看法。在这支曲子里,卞和成为揶揄、指责的对象。他的献璞,是一种愚行,于自己是行货谋私,自讨苦吃,于社会是助长不义,流毒后世。这支小令表现了作者对封建帝王是非不分、贤愚不识,滥用刑罚、扼杀人才的极大愤慨。 作者简介 薛昂夫 (?-约1345)元曲作家。名薛超兀儿(也作薛超吾),回鹘(今维吾尔族)人。汉姓马,字昂夫,号九泉,故亦称马昂夫、马九泉。先世内迁,居怀庆路(治所在今河南沁阳县)。父及祖俱封覃国公。他曾师事刘辰翁,故约可推知其生年当在元初至元(元世祖年号,公元1264-1294年)间。历官江西行中书省令史、佥典瑞院事、太平路总管、衢州路总管等职。善篆书,有诗名,诗集已佚。元人周南瑞《天下同文集》载王德渊之《薛昂夫诗集序》,称其诗词“新严飘逸,如龙驹奋进,有并驱八骏一日千里之想”。其散曲风格以疏宕豪放为主,思想内容以傲物叹世、归隐怀古为主。《南曲九宫正始序》称其“词句潇洒,自命千古一人,深忧斯道不传,乃广求继已业者。至祷祀天地,遍历百郡,卒不可得”。 |
精彩古诗文图文
- 沈听晚傅聿京小说热门章节免费阅读_沈听晚傅聿京最新章节列表_笔趣阁
- 林棠雪(出嫁当日被亲手养大的权臣强夺了林棠雪)全文免费阅读无弹窗大结局_出嫁当日被亲手养大的权臣强夺了林棠雪全文免费阅读_笔趣阁
- 医毒双绝:逆天狂妃狠嚣张全文(君南卿帝北寻)全文免费阅读无弹窗大结局_(君南卿帝北寻)最新章节列表
- 君南卿帝北寻为医毒双绝:逆天狂妃狠嚣张的小说叫什么-最新小说医毒双绝:逆天狂妃狠嚣张全文阅读
- 深爱不渡冰河(赵初瑶陈明小说)全文免费阅读无弹窗大结局_深爱不渡冰河全文免费阅读_笔趣阁(赵初瑶陈明)
- 鱼塘通古今饥荒亡国我救了(沈葭赵衍之)精选热门小说-小说(鱼塘通古今饥荒亡国我救了)沈葭赵衍之全文免费阅读最新章节列表
- 傅时浔阮昭(阮昭傅时浔)小红书热荐小说-傅时浔阮昭女生爱看的小说全集资源
- 江培蓝江彻全文免费阅读无弹窗,江彻江培蓝小说最新章节列表无删减_笔趣阁